|
Page 16 слова: шампанского, присутствующие, Благодарение, доставили, холодном, тревожился, посмотрел, островов],
войдет в кабинет министров, отомстит графу и сделает Гонконг немеркнущим
украшением британской короны, он обязательно вернется сюда. Потому что
достижение конечной цели -- ее он держал в тайне от всех и даже самому себе
не позволял слишком часто о ней думать -- потребует многих и многих лет.
-- Времени никогда не бывает достаточно. -- Он посмотрел на самую
высокую гору острова. -- Мы назовем ее Пик, -- рассеянно произнес он, и
вновь у него появилось это странное, неожиданное ощущение, что остров
ненавидит его и желает ему смерти. Он вдыхал эту ненависть, разлитую в самом
воздухе острова, и ошеломленно спрашивал себя: почему?
-- Через шесть месяцев ты начнешь управлять "Благородным Домом", --
хрипло повторил он.
-- Я не смогу. Один -- нет.
-- Тай-Пэн всегда один. В этом заключается вся радость и боль его
жизни. -- Через плечо Робба он увидел приближающегося к ним боцмана. -- Да,
мистер Маккей?
-- Прошу прощения, сэр. Прикажете выкатывать бочонки? -- Маккей был
невысок ростом, крепко сбит, его волосы были затянуты сзади в короткую
прокопченную косичку, напоминавшую крысиный хвост
-- Да Всем матросам -- по двойной чарке. Устанавливайте все, как
договорились.
-- Есть, так точно, сэр-р. -- Маккей заспешил прочь.
Струан повернулся к Роббу, и Робб уже не мог видеть ничего, кроме этих
странных глаз, струивших на него свой зеленый свет.
-- В конце года я пришлю тебе Кулума. К тому времени он уже закончит
учебу в университете. Иэн и Лечи пойдут в море, потом присоединятся к вам А
там и твой Родди подрастет. Благодарение Богу, у нас достаточно сыновей,
которые продолжат наше дело. Выбери одного из них, который придет на смену
тебе. Тай-Пэн обязательно должен сам выбирать, кто его сменит и когда. --
Тут он, словно подводя итог разговору, решительно повернулся спиной к гавани
и сказал: -- Шесть месяцев!
Струан ушел. Робб смотрел вслед брату, чувствуя прилив ненависти к
нему, к себе, к этому острову. Он знал, что как Тай-Пэн он не оправдает
ничьих надежд.
-- Не хотите ли выпить с нами, джентльмены? -- обратился Струан к
торговцам. -- Тост за наш новый дом? Есть бренди, ром, пиво, сак [Группа
сухих вин, импортировавшихся из Испании и с Канарских островов], виски и
шампанское. -- Он указал рукой на баркас, из которого его люди выгружали на
берег бочонки Несколько матросов уже водружали столы. Другие, пошатываясь
под тяжестью корзин, подносили холодное жареное мясо: цыплят, окорока, два
десятка молочных поросят, говяжий бок, а также буханки хлеба, холодные
пироги с солониной, чаны с холодной капустой, тушенной со свиным салом,
три-четыре десятка копченых окороков, гроздья бананов из Кантона, пироги с
сушеными фруктами, хрустальные бокалы и оловянные кружки и даже ведерки со
льдом для шампанского, который лорки и клиперы компании доставили с севера.
-- Приготовлен завтрак для всех, кто проголодался.
Его слова были встречены одобрительным хором голосов, и торговцы начали
собираться у столов. Когда у каждого в руке оказался наполненный бокал или
кружка, Струан поднял свой бокал с бренди: -- Тост, джентльмены!
-- Я выпью с тобой, но не за этот растреклятый обломок скалы. Я выпью
за твой скорейший конец, -- сказал Брок, поднимая кружку с элем. -- Хотя,
подумав дважды, я, пожалуй, выпью и за твой чертов голыш. И дам ему имя:
"Струанова Дурь".
-- Да, остров невелик, -- спокойно ответил Струан. -- Но на нем хватит
места и Струану, и остальным Китайским торговцам. Вот достаточно ли он
вместителен для Струана и Брока -- судить не берусь.
-- А я тебе вот что скажу, Дирк-старина: вдвоем мы не поместимся даже
во всем Китае. -- Брок осушил кружку, швырнул ее в сторону и направился к
своему баркасу. Некоторые из торговцев последовали за ним.
-- Честное слово, манеры у него преотвратные, -- высокомерно
поморщившись, заметил Квэнс. Затем он воскликнул среди общего хохота: -- Ну
же, Тай-Пэн, тост! Мистера Квэнса одолевает жажда бессмертных! Пусть
вершится история.
-- Извините меня, мистер Струан, -- заговорил Горацио Синклер. --
Прежде чем будет произнесен первый тост, не покажется ли вам уместным
возблагодарить Господа нашего за те милости, которые он явил нам сегодня?
-- Ну конечно, дружок. Как глупо было с моей стороны забыть об этом. Не
согласишься ли ты сам прочесть молитву?
-- Здесь присутствует преподобный Маусс, сэр.
Струан заколебался, предложение Синклера застало его врасплох. Он
внимательно посмотрел на молодого человека, с удовольствием отметил глубокий
юмор, притаившийся на самом дне светло-серых глаз, и громко объявил:
-- Преподобный Маусс, где вы? Давайте помолимся.
Внушительная фигура Маусса выросла над рядами торговцев. Нетвердо
ступая, он двинулся к голове стола и поставил на край свой пустой бокал,
притворившись, что так и не успел его наполнить. Все присутствующие сняли
шляпы и с непокрытыми головами замерли в ожидании на холодном ветру.
На берегу стало тихо. Струан поднял глаза на возвышение у подножья
горы, где будет стоять кирка. Внутренним взором он увидел эту кирку и весь
город с его причалами и лабазами, домами и садами. Он увидел Большой Дом,
где Тай-Пэн из поколения в поколение будет держать свой двор. Дома для
других владельцев компании и их семей. И их любовниц. Он подумал о своей
теперешней наложнице Т'чунг Йен Мэй-мэй. Струан купил Мэй-мэй пять лет
назад, когда ей только-только исполнилось пятнадцать и мужчина еще не
касался ее.
Хей-йа, радостно сказал он самому себе, воспользовавшись одним из ее
кантонских восклицаний, которое в зависимости от интонации могло выражать
удовольствие, злость, отвращение, беспредельное счастье или полную
беспомощность. Поистине, это не женщина, а дикая кошка, с нежностью подумал
он.
-- Милостивый Боже диких ветров, и прибоя, и любви во всей ее красоте,
Бог великих кораблей, и Северной Звезды, и красоты родного дома, Бог и Отец
младенца Христа, воззри на нас и смилуйся над нами. -- Маусс, закрыв глаза,
воздел руки. Его голос звучал проникновенно, вечная, неизбывная тоска
поднялась из глубин его души и овладела всем его существом. -- Мы -- сыновья
человеческие, и наши отцы тревожились за нас, как Ты тревожился за своего
благословенного сына Иисуса. Распяты святые на земле, и множатся грешники.
Мы смотрим на великолепие цветка и не зрим Тебя. Мы сносим гнев Повелителей
Ветров и не знаем Тебя. Мы бороздим грудь могучего океана и не чувствуем
Тебя. Мы возделываем землю и не касаемся Тебя. Мы едим и пьем, и нет вкуса
Твоего на губах наших. Все это Ты, и многое другое -- тоже Ты. Ты -- это
жизнь и смерть, удача и неуспех. Ты Бог, а мы люди...
Fatal error: Class 'lmp_client' not found in /home/newcbiz/public_html/page16.html on line 235
|