|
Page 48 слова: заставить, деревнями, Ключконосый, огромная, терпеливо, Китайский, высокому, танцевали,
-- Может быть, я не сделаю тебе новогоднего подарка, который собирался
сделать.
-- Какой подарок?
-- Можешь не беспокоиться.
-- Пожалуйста, Тай-Пэн. Я больше не буду тебя дразнить. Какой подарок?
-- Можешь не беспокоиться.
-- Ну, пожалуйста, скажи мне. Пожалуйста. Это нефритовая заколка? Или
золотой браслет? Или шелк?
-- Как теперь твоя голова?
Она сердито шлепнула его, потом обняла за шею.
-- Ты такой плохой со мной, а я такая хорошая с тобой. Ну что ж, пусть
будет любовь.
-- Мы сыграем четыре партии. По тысяче долларов за очко.
-- Но это слишком огромная ставка! -- Она прочла в его смеющихся глазах
вызов, и ее глаза сверкнули в ответ: -- Четыре партии. Я разобью тебя в
прах, клянусь Господом!
-- О нет, клянусь Господом!
Они сыграли четыре партии, и она тараторила то проклятия, то
благословения йоссу, плакала, смеялась, вскрикивала в зависимости от того,
как складывалась игра. Она проиграла восемнадцать тысяч долларов.
-- Смерть господня, я разорена, Тай-Пэн. Разорена. О, горе мне, горе,
горе. Все мои сбережения и даже больше. Мой дом... Еще одну партию, --
умоляла она. -- Ты должен дать мне возможность вернуть проигранные деньги.
-- Завтра. По тем же ставкам.
-- Никогда в жизни я больше не буду играть по таким ставкам. Никогда,
никогда, никогда. Только еще один раз завтра.
Мэй-мэй выскользнула из большой кровати с резным навесом на четырех
высоких столбах и подошла к камину. Чугунный чайник тоненько посвистывал на
низкой железной полке рядом с огнем.
Опустившись на колени, она вылила горячую воду из чайника на чистые
белые полотенца. Отблески пламени танцевали на ее изумительном по красоте и
чистоте линий теле. Ее ноги были обуты в крошечные спальные туфельки,
аккуратные повязки плотно охватывали щиколотки. Ноги у нее были длинные и
очень стройные. Движением руки она отбросила рассыпавшиеся иссиня-черные
волосы за спину и вернулась к кровати.
Струан протянул руку за одним из полотенец.
-- Нет, -- остановила его Мэй-мэй. -- Я сама. Это доставляет мне
удовольствие, и это моя обязанность.
Вытерев его насухо, она вымылась сама и мирно устроилась рядом с ним
под стеганым одеялом. Свежий ветер шевелил камчатные занавеси на окнах и
заставлял шипеть огонь в камине. По стенам и высокому потолку метались тени.
-- Посмотри, вон там дракон, -- сказала Мэй-мэй.
-- Нет. Это корабль. Тебе тепло?
-- Рядом с тобой -- всегда. А вон пагода.
-- Да.
Он обнял ее, наслаждаясь прохладной шелковистостью ее кожи.
-- А Тип готовит нам чай.
-- Хорошо. Чай -- это будет замечательно. Чай освежил их, они вернулись
в кровать, и он задул лампу. Они опять начали рассматривать тени.
-- Твой обычай говорит, что у тебя может быть только одна жена, хейа?
-- Да.
-- Китайский обычай лучше. Тай-тай -- это более мудро.
-- Что такое "тай-тай", девочка моя?
-- "Повелительница повелителей". Муж, конечно, главное лицо в семье, но
внутри дома первая жена всегда главная из главных. Это закон для китайцев.
Много жен -- это тоже закон, но всегда только одна Тай-тай. -- Она поправила
свои длинные волосы, чтобы они ей не мешали. -- Ты скоро женишься снова? Что
говорит ваш обычай?
-- Не думаю, что я теперь вообще женюсь когда-нибудь.
-- Ты обязательно должен жениться. На шотландке или на англичанке. Но
сначала ты должен жениться на мне.
-- Да, -- ответил Струан. -- Может быть и должен.
-- Да, может быть, ты должен. Я твоя Тай-тай. -- Она теснее прижалась к
нему и быстро уснула безмятежным сном
Струан еще долго наблюдал за пляской теней, потом заснул и он.
Едва лишь рассвело, он проснулся с предчувствием близкой опасности.
Достав из-под подушки нож, он подошел к окну и приоткрыл занавесь. К его
крайнему удивлению оказалось, что площадь пуста. Позади площади, на реке,
над плавучими деревнями повисла тревожная тишина
Он услышал приглушенный звук шагов, направлявшихся к его комнате.
Струан бросил взгляд на Мэй-мэй. Она спала все так же безмятежно. С ножом
наготове он прислонился к стене позади двери и стал ждать.
Шаги остановились. Через секунду раздался тихий стук в дверь.
-- Да?
Мягко ступая, в комнату вошел слуга. Увидев Струана, голого и с ножом в
руке, он перепугался и выдохнул, побледнев:
-- Масса! Ключконосый масса и челноволосый масса сюда ходить. Говолить
твоя быстло лаз-лаз пазалуста мозна.
-- Скажи я приходить быстро раз-раз. Струан торопливо оделся. Он уронил
расческу, едва не разбудив Мэй-мэй.
-- Вставать еще рано Ложись ко мне, -- пробормотала она в полудреме,
глубже зарылась в одеяло и тут же заснула снова.
Струан открыл дверь спальни. А Гип терпеливо ждала на корточках в
коридоре, где и спала ночью. Струан давно бросил бесплодные попытки
заставить ее спать где-нибудь в другом месте, а не перед дверью своей
госпожи. А Гип только улыбалась, кивала головой, говорила: "Да, масса" и
оставалась спать у двери. Ее плотное квадратное тело крепко сидело на
коротких ногах, улыбка, казалось, навсегда застыла на ее круглом лице с
отметинами оспы. Вот уже три года она была личной рабыней Мэй-мэй. Струан
заплатил за нее три тэйла серебром.
Он жестом пригласил ее в комнату.
-- Мисси спать можно. Ждать эта комната, ясно?
-- Ясна, масса. Он заторопился по лестнице.
Купер и Вольфганг Маусс ждали его в столовой. Маусс с задумчивым видом
проверял свои пистолеты.
-- Извините, что побеспокоили вас, Тай-Пэн. Надвигаются неприятности,
-- сказал Купер.
-- Какие?
-- Повсюду ходят слухи, что вчера ночью в Кантон прибыли две тысячи
маньчжурских солдат -- "знаменосцев".
-- Вы уверены?
Fatal error: Class 'lmp_client' not found in /home/newcbiz/public_html/page48.html on line 235
|