|
Page 5 слова: командном, великолепные, помешала, [Разговорное, поторапливал, американских, британских, доставлять,
миллиона фунтов чая у Чен-це Цзин Арна -- или Дзин-куа, как его прозвали
европейцы, -- самого богатого китайского купца, и переправила все это в
Манилу, якобы для испанских торговцев. В Маниле испанский чиновник за
солидную взятку выдал необходимые разрешения на ввоз и вывоз, и чай был
перегружен -- беспошлинно -- на клиперы Струана, которые на всех парусах
полетели в Англию. С Дзин-куа расплатились грузом опиума с целого корабля,
который Струан доставил в укромное место на побережье.
Гениальный план, думал Купер. Каждый смог заработать и получил нужный
ему товар. Но мы заработали бы целое состояние, если бы наши корабли могли
доставлять чай непосредственно в Англию. И Купер в который раз начал
проклинать Британские Навигационные Акты, воспрещающие лю бым судам, кроме
британских, доставлять грузы в английские порты. Черт их всех побери,
негодовал он, мир принадлежит им.
-- Джефф!
Купер проследил направление взгляда своего компаньона. Какое-то
короткое мгновение он не мог отыскать в переполненной гавани то. что
привлекло внимание Тиллмана. Наконец он заметил баркас, отваливший от
флагманского корабля, и в нем -- высокого рыжего шотландца, который был
столь могуществен, что заставил сам парламент служить своим целям и вовлек в
войну величайшую державу на земле.
-- Было бы, наверное, слишком наивно надеяться, что Струан не доплывет
до берега. Купер рассмеялся.
-- Ты несправедлив к нему, Уилф. Да и к тому же, у моря никогда не
хватит дерзости его тронуть.
-- Может быть, и хватит. Давно, ох, давно пора. Клянусь всем, что есть
в мире святого.
Дирк Струан стоял на носу баркаса, нырявшего вверх-вниз на невысокой
волне. И хотя время начала церемонии уже прошло, он не поторапливал гребцов,
зная, что без него она все равно не начнется.
Баркас находился в трехстах ярдах от берега. Боцманское "так держать"
приятно пророкотало, растворяясь в бодрящем северо-восточном муссоне. Далеко
впереди и в вышине ветер набирал силу и гнал облака с материка, через остров
и дальше, в открытый океан.
В гавани было тесно от кораблей -- сплошь британских, не считая лишь
нескольких американских и португальских. Торговые суда всех размеров. До
войны "купцы" стояли бы на якоре в Макао, крохотном португальском поселении,
построенном на выступающем в море пятачке земли в сорока милях к юго-западу
от Гонконга, по ту сторону огромного устья Сицзян. Или у острова Вампоа в
тринадцати милях южнее Кантона. Китайские законы запрещали кораблям
европейцев подходить к Кантону ближе этого острова. Императорским указом вся
торговля с Европой была ограничена этим городом. Если веришь слухам, в его
стенах жили свыше миллиона человек. Но ни один европеец не знал этого
наверное, поскольку ни один еще никогда не ходил по его улицам.
С древних времен китайцы придерживались в отношениях с европейцами
самых жестких законов, практически закрывавших для них страну. Негибкость
установившейся системы, недостаточная свобода для европейских коммерсантов
появляться там, где им вздумается, и торговать так, как им хочется, и
послужили причиной войны.
Когда баркас со Струаном проплывал мимо одного из торговых кораблей,
несколько детей помахали ему с палубы, и он помахал им в ответ. Хорошо,
подумал он, что у ребятишек будет наконец-то свой дом, настоящий дом на
собственном куске твердой земли. С началом войны всех британских подданных в
целях безопасности эвакуировали на корабли. Всего их набралось примерно сто
пятьдесят мужчин, шестьдесят женщин и восемьдесят детей. Некоторые семьи
кочевали с одного корабля на другой без малого год.
Вокруг торговых судов расположились боевые корабли британского
экспедиционного корпуса: семидесятичетырех-, сорокачетырех-,
двадцатидвухпушечные линейные, бриги, фрегаты -- малая часть еще небывалого
по своей мощи флота. И вместе с ними десятки десантных кораблей, доставивших
сюда четыре тысячи британских и индийских солдат -- небольшую часть самой
сильной в мире армии.
Среди этих кораблей выделялись великолепные, с наклонными мартами
опиумные клиперы -- самые быстрые суда из всех, какие когда-либо строились.
Струан почувствовал, как волнение охватывает его при виде этого острова
с его главной вершиной, поднимающейся на пятьсот с лишним метров почти прямо
из моря. Он еще ни разу не был на Гонконге, хотя знал о нем больше, чем
любой другой человек. Он поклялся, что не ступит на этот берег, пока остров
не станет британским. Ему нравилось быть таким по-королевски высокомерным.
Клятва, однако, не помешала ему послать на Гонконг своих капитанов и брата
Робба, которые обследовали каждую его пядь. Он знал все рифы и скалы, долины
и холмы, знал, где будет строить свои пакгаузы и Большой Дом компании и где
пройдут дороги.
Струан повернулся и посмотрел на свой клипер "Китайское Облако",
несущий на борту двадцать две пушки. Все клиперы компании Струана имели в
своих названиях слово "Облако" в честь его матери, умершей много лет назад,
которая принадлежала к клану МакКлауд [Cloud (англ)--облако.]. Матросы
красили и драили и без того сверкающий чистотой корабль. Шел осмотр орудий и
проверка такелажа. "Юнион Джек" [Разговорное название британского флага.]
гордо плескался на корме, а флаг компании -- на бизани. На флаге
"Благородного Дома" переплелись красный королевский лев Шотландии и зеленый
императорский дракон Китая. Под этим флагом двадцать оснащенных пушками
клиперов бороздили все океаны мира, и сотня быстрых вооруженных лорок
контрабандой доставляла опиум на побережье. Он развевался также и на трех
громадных плавучих складах опиума, под которые были приспособлены корпуса
больших торговых судов. И тот же флаг реял на "Отдыхающем Облаке" --
крупном, проводившем большую часть времени на рейде командном судне с его
сейфами для перевозки серебра, рабочими кабинетами, роскошными каютами и
кают-компаниями.
Ах ты, красавец, с гордостью подумал Струан, глядя на свой флаг.
Впервые он поднял его на груженной опиумом лорке, захваченной им у
пиратов. Прибрежные воды буквально кишели пиратами и корсарами всех мастей,
так что китайские и португальские власти даже назначали крупные суммы
серебром в награду за их поимку. Поэтому, когда ветер и море не позволяли
заниматься контрабандой или весь опиум оказывался распроданным, Струан
отправлялся на охоту. Серебро; которое ему приносили налеты на пиратов, шло
на закупку новых партий опиума. Чертово зелье, подумал он, поморщившись. Но
Струан знал, что его жизнь накрепко связана с опиумом -- без него не могли
бы существовать ни "Благородный Дом", ни сама Британская Империя.
Причину этого следовало искать начиная с 1699 года, когда первый
британский корабль мирно продал свой груз в Китае и привез назад шелка и --
впервые -- удивительную траву, которая называлась "чай" -- на всей земле
Fatal error: Class 'lmp_client' not found in /home/newcbiz/public_html/page5.html on line 235
|