|
Page 93 слова: отыщутся, пушечные, огромной, протолкался, Разнесите, тюремщиков, признаков, ухмылкой,
-- А я вот про себя так никогда точно и не знал. Может, мне тридцать
пять, а может, сорок пять. Ага. Так вот, пятнадцать лет за то, что съездил
по морде мерзавцу -- помощнику капитана на трижды чертовом фрегате.
-- Тебе еще повезло, что тебя не вздернули.
-- Повезло, это уж верно -- Скраггер опять рыгнул со счастливой
ухмылкой. -- Мне нравится беседовать с тобой, Тай-Пэн. Совсем не то, что с
моими помощниками. Да-а... так вот, из Блайти нас и повезли. Девять месяцев
в море, скованный одной цепью вместе с четырьмястами других бедолаг, да еще
столько же примерно женщин там было. Нас приковали к брусьям трюма. На
десять месяцев или даже больше. Сухари и вода, и ни кусочка мяса. Нельзя так
с людьми обращаться, никак нельзя. Когда пришли в порт, живых нас осталось
не больше сотни В порту Сиднея мы взбунтовались и разбили цепи. Поубивали
всех до одного тюремщиков, чтоб их черти забрали. Потом год отсиживался в
буше, потом нашел себе корабль. Торговый. -- Скраггер злобно ухмыльнулся. --
По крайней мере, кормились мы за счет купцов. -- Он заглянул в свою кружку,
и улыбка исчезла с его лица. -- Да, висельники, висельники мы все и есть, да
проклянет Господь Бог всех крепкозадых сторожей на свете, -- огрызнулся он.
Некоторое время он Сидел молча, погруженный в воспоминания. -- Но про
кораблекрушение все это правда, и про остальное тоже. Струан закурил сигару
-- Зачем служить этому отребью, этой бешеной собаке By Фан Мою?
-- Я, скажу тебе, приятель. Я свободен, как ветер. У меня гри жены, я
ем вдоволь, получаю хорошие деньги, и я капитан корабля. Он обращается со
мной лучше, чем мои проклятые соплеменники. Будь они трижды прокляты! Да.
Для них я висельник, воронья добыча. Но для By Фана -- нет, а где и как еще
человек, вроде меня, может иметь жен, хороший стол, деньги, и чтобы никаких
тебе тюремщиков или виселиц, а? Конечно, я буду с ним -- или с любым, кто
даст мне все это. -- Он встал. -- Так ты идешь, как он просил, или нам
придется брать тебя на абордаж?
-- Возьмите меня на абордаж, капитан Скраггер. Но сначала допейте свое
бренди. Это будет последнее бренди, которое вы выпьете на этом свете.
-- Да у нас против тебя больше сотни кораблей.
-- Ты, должно быть, принимаешь меня за круглого идиота. By Фан Чой
никогда сам не сунется в эти воды. Никогда. Пока наши военные корабли стоят
всего лишь на другой стороне Гонконга. By Фана с вами нет.
-- Да ты и в самом деле хитер, Тай-Пэн, -- хихикнул Скраггер. -- Меня
предупреждали. Да. By Фан Чоя с нами нет, зато есть его главный адмирал By
Квок, его старший сын. И тот мальчишка -- его сын, By Квока. Это чистая
правда.
-- Правда имеет много лиц, Скраггер, -- сказал Струан .-- А теперь
убирайся к чертям с моего корабля. Белый флаг распространяется только на
твое судно. Я покажу тебе, чего стоит ваш вонючий пиратский флот.
-- Уж это верно, Тай-Пэн, тебе только волю дай. Да, чуть не забыл, --
сказал он, доставая с груди маленький кожаный мешочек, висевший на шнурке
вокруг шеи. Вынув оттуда сложенный лист бумаги, он положил его на стол и
подтолкнул к Струану. -- Я должен был передать тебе вот это, -- сказал он, и
его лицо презрительно скривилось.
Струан развернул бумагу. На белом листе стоял оттиск печати Дзин-куа.
Внутри лежала половинка монеты.
Глава 2
Струан с невозмутимым видом замер на носу своего баркаса, глубоко
засунув руки в карманы толстого морского сюртука. С правой кисти свисал
боевой цеп, за поясом торчали пистолеты. Его люди с напряженными лицами
сидели на веслах, вооруженные до зубов. Скраггер опустился на скамью в
середине баркаса и пьяным голосом напевал матросскую песню. По
предварительной договоренности со Скраггером -- Струан настоял на этом
условии -- пиратский флагман отделился от охраняющей его флотилии джонок и
подошел ближе к берегу, расположившись в нескольких сотнях ярдов с
подветренной стороны от "Китайского Облака". Здесь, оставив лишь небольшой
парус на корме, флагман лег в дрейф, находясь под прицелом пушек клипера и
фактически в его власти. Но остальные джонки по-прежнему преграждали
англичанам дорогу, окружив два больших корабля.
Струан понимал, чем рискует, поднимаясь на борт пиратского корабля без
охраны, но половина монеты не оставляла ему выбора. Он хотел взять с собой
Маусса -- им понадобится переводчик, к тому же Маусс в драке был сущим
демоном. Но Скраггер покачал головой: "Только ты, Тай-Пэн. Там на борту
отыщутся такие, которые говорят и по-английски. Так что, один. При оружии,
если тебе угодно, но один. Так он просил".
Прежде чем покинуть "Китайское Облако", Струан отдал последние
распоряжения в присутствии Скраггера.
-- Если флагман поднимет паруса, разнесите его в щепки. Если я не
вернусь на баркас через час, пускайте их ко дну без промедления.
-- Послушай, Тай-Пэн, -- неуверенно заговорил Скраггер, выдавив из себя
нервный смешок, -- не дело это так относиться к его вроде как приглашению.
Совсем не дело, совсем. Все ж таки белый флаг, приятель.
-- Разнесите их в щепки. Но сначала вздерните мальчишку на нок-рее.
-- Не беспокойтесь, -- зловеще сказал Орлов. -- Мальчишка все равно что
мертв, и, клянусь кровью Иисуса Христа, я не уйду отсюда, пока хоть одна
джонка останется на плаву.
-- Суши весла! -- крикнул Струан; баркас подошел к борту огромной
джонки. Сотня китайских пиратов столпилась наверху, возбужденно
переговариваясь, ухмыляясь и показывая на него руками. Струан сосчитал
пушечные амбразуры. Двадцать с каждого борта. Итого сорок пушек.
Он взобрался по посадочной лестнице. Очутившись на палубе, он отметил,
что пушки содержались в порядке, что ящики с порохом валяются там и сям по
всей палубе вперемешку с большим количеством дымовых и зажигательных бомб и
что пиратов на борту предостаточно. Грязь повсюду, но никаких признаков
болезни или цинги. Паруса в хорошем состоянии, снасти не провисли. Трудно --
если не невозможно -- захватить эту джонку в рукопашном бою. Но потопить ее
для "Китайского Облака" труда не составит -- если йосс поможет.
Он проследовал за Скраггером вниз в капитанскую каюту под палубой
полуюта, механически отмечая в памяти трапы и все, что может пригодиться
ему, если придется отступать этой дорогой. Они вошли в грязное помещение,
битком набитое людьми. Скраггер протолкался к двери в дальней стене, которую
охранял воинственного вида китаец. Охранник показал пальцем на оружие
Струана и напустился на Скраггера, что-то сердито ему выговаривая. Но
Скраггер проорал ему что-то в ответ на кантонском наречии и, презрительно
отшвырнув китайца в сторону одной рукой, открыл дверь.
Каюта была огромна. Небольшое возвышение, на котором стоял низкий
Fatal error: Class 'lmp_client' not found in /home/newcbiz/public_html/page93.html on line 235
|