|
Page 97 слова: Мальчиков, кораблем, Гонконга, обещания, Заполучив, спокойно, согласен, замолчали,
"Китайское Облако" разрезал пелену дождя, двигаясь вдоль южного берега
Гонконга в главную гавань на севере острова.
Струаны обедали в капитанской каюте: тушеные устрицы, копченые колбасы,
соленая рыба, вареная капуста со свиным жиром, холодные жареные цыплята,
морские галеты, блюда с яблочным пирогом и пирогами с консервированными
фруктами. Охлажденное в море белое вино и шампанское. И чай.
-- Сорок лаков -- четыре монеты, -- говорил Робб, мрачно ковыряя вилкой
в своей тарелке. -- Одна принадлежит By Фан Чою. У кого остальные три?
-- Дзин-куа непременно оставил одну себе. Может быть, две, -- сказал
Струан. Он потянулся через стол и положил себе еще одну обжаренную соленую
селедку.
-- Теперь мы связаны клятвой и должны оказать огромную услугу, --
продолжал Робб. -- Для этих дьяволов она куда как стоит десяти лаков.
Заполучив такой клипер, как "Китайское Облако"... Господи, да с ним можно
пускать ко дну даже фрегаты. Азиатские морские пути всей империи могут
оказаться перерезанными. Один корабль -- и десять человек, которые смогут
построить еще. Девятнадцать человек, выученных на капитана, которые смогут
учить других! Мы в ловушке, перед нами тупик. Ужасно.
-- Дзин-куа обманул тебя. Он обманул тебя, -- горячился Кулум.
-- Нет. Перехитрил меня, да, но и так сказать будет неправильно. Я
оказался недостаточно хитер. Я, парень! Не в нем дело. Когда двое садятся за
стол, чтобы заключить сделку, каждый старается добиться для себя как можно
более выгодных условий. Все очень просто. Да, я оказался слабее, чем он, и
только в этом суть. Но даже если бы мне и пришла в голову мысль о том, что
эти монеты могут быть поделены между несколькими людьми, мне все равно
пришлось бы принять его условия. У нас не было выбора, абсолютно никакого.
-- Если перехитрили тебя, Дирк, на что можно рассчитывать мне? Или
Кулуму?
-- Ни на что. Если только вы не будете готовы думать своей головой и
учиться на ошибках других. И не станете вести себя с китайцем, как с одним
из нас. Они не такие, как мы.
-- Это верно, -- сказал Кулум. -- Уродливые, отвратительные, грубые. И
все на одно лицо, невозможно отличить одно от другого.
-- Я не согласен с тобой. Ты не понял меня. Я имел в виду, что у них
иной склад ума, они думают по-другому, -- возразил Струан.
-- Тогда как же подобрать к ним ключ, отец?
-- Если бы я знал это, я бы никогда не делал ошибок. Просто у них за
спиной пять тысячелетий практики, вот и все. А теперь передай мне,
пожалуйста, устриц... вот славный мальчик.
Кулум подал ему блюдо, и Струан положил себе уже третью порцию.
-- Тебя все это, похоже, не волнует, Дирк, -- заметил Робб. -- А ведь
это может погубить нас. Погубить всю торговлю с Азией.
-- Ты совсем ничего не ешь, Робб. И ты, Кулум. Ешьте. -- Струан оторвал
куриную ногу и положил себе на тарелку. -- Ситуация вовсе не так безнадежна.
Возьмем, во-первых, эти девятнадцать человек: да, они будут шпионами By Фан
Чоя и его отребья. Но для того, чтобы мы могли научить их, им придется
выучить английский, так? А если мы сможем говорить с ними, почему нам не
попробовать переделать их? Сделать из пиратов полезных для общества граждан?
Может быть, даже христиан? Девятнадцать шансов заполучить ценных союзников.
Я бы сказал, что попробовать стоит. А если они перейдут к нам -- хотя бы
один из них, -- мы узнаем, где находятся все пиратские убежища и стоянки.
Тогда мы сможем контролировать их, а при надобности и уничтожить. Во-вторых,
этот клипер: через год и один день мне предстоит выдержать морское сражение,
только и всего. Я передам им корабль, а потом сразу же пущу его ко дну. Я
ведь не давал обещания не топить его
-- А почему просто не передать его, набив трюм порохом и запалив
медленный фитиль? -- предложил Робб.
-- By Квок слишком проницателен для этого.
-- А нельзя ли как-нибудь подвесить мины снаружи корпуса ниже
ватерлинии?
-- Такой трюк, возможно, и удался бы. Мины снаружи они могут
проглядеть. Но даже если тебя загнали в угол, и ты должен найти какую-то
лазейку, ты не можешь нарушать священную клятву. Никакого обмана, Робб. Мы
бы потеряли лицо на сотню лет вперед. By Квока я просто убью.
-- Зачем?
-- Чтобы научить его держать слово. И защитить нас на следующее
поколение. Все замолчали.
-- А я полагал, ты собираешься уехать домой через пять месяцев, --
сказал Робб.
-- В моих планах ничего не изменилось. Я приведу новый корабль обратно,
когда он будет готов. Мы назовем его "Облако Лотоса". -- Струан вытер рот
салфеткой. -- С людьми и с кораблем мне все ясно. Но зачем делать из трех
мальчиков "дэнди"? Этого я не могу понять. Эти дети беспокоят меня, сам не
знаю почему.
-- Это будут сыновья By Квока?
-- Сыновья или племянники, да, обязательно. Вот только зачем им это?
Что они с этим приобретают?
-- Все английское. Все наши секреты, -- предположил Кулум.
-- Нет, парень. То, что относится ко взрослым, относится и к детям.
Даже в большей степени. Мальчиков будет легче превратить в европейцев,
привить им наши обычаи, обратить в нашу веру. Почему они готовы потерять
трех сыновей? Почему это должны быть "дэнди" -- не капитаны, солдаты,
кораблестроители, оружейники или что-нибудь еще столь же полезное? Почему
именно "дэнди"?
Ответа не было...
Когда "Китайское Облако" с запада проскользнул в гавань Гонконга,
Струан поднимался на ют, где его ожидали Кулум и Робб. Дождь прекратился,
дул резкий пронизывающий ветер. День клонился к вечеру. Струан чувствовал
себя хорошо отдохнувшим, на сердце у него было спокойно. Но едва лишь он
ступил на палубу, как от его спокойствия не осталось и следа.
-- Боже милосердный!
Гавань была забита торговыми судами со всей Азии и кораблями
королевского флота. На берегу теснились палатки, в которых расположились
четыре тысячи солдат экспедиционного корпуса.
Однако больше всего Струана поразили сотни китайских сампанов,
облепивших берег севернее Глессинг Пойнта. Бессчетное количество джонок и
сампанов прибывали и отчаливали каждую минуту. Тысячи крошечных лачуг
выросли, как уродливые грибы, на склонах одного из холмов.
-- Китайцы нескончаемой волной хлынули сюда с тою самого дня, когда я
вернулся из Кантона, -- сказал Кулум. -- Одному Богу известно, сколько их
Fatal error: Class 'lmp_client' not found in /home/newcbiz/public_html/page97.html on line 235
|